海外通販で買った製品に不具合があって問い合わせた顛末まとめ

海外通販で買った製品に不具合があって問い合わせた顛末まとめ

多分ですが、自分は人よりちょっとだけ、VAPE関係での海外通販の利用が多いと思うんです。
ちょっとだけね。

価格の安い中国系の通販サイトの利用が多いのですが、運がいいのか今まで殆どトラブルはなく、
ここ2年くらい、アチコチのサイトで結構な数の注文をしているにも関わらず、問い合わせるような事案ってちょっとした遅配や在庫切れによるキャンセルが数回あった程度。
届いた製品に不具合があったことも無かったですね。

そんな状態でしたが、
今回初めて製品不具合っぽい事案が発生し、解決までに結構色々やり取りをする事になったので、内容をかいつまんで訳しつつまとめておこうと思います。

今回問い合わせたのはHealthcabinさん。
英語でのやり取りは必要ですが、とても親切でした。

初の製品トラブル?

先日HealthcabinでセールになっていたAspireのFeedlinkというスコンカーを買ったのですが、

これがまぁ、スコンクボトルの外側にリキッドがダダ漏れの個体でして。

このスコンカー、ボトルをチューブで差し込むわけではなく、
本体側のゴムパッキンに押し付けて圧着する形式なんですね。
なので、そのゴムパッキンに問題があるのかなぁと。

検索してみたけど同様のトラブルは見つからなかったので、自分の本体はたまたまなんだと思います。

あー、レアケース引いちゃったなーって感じで、
色々と手は講じてみましたが、漏れを抑えることは出来ず。
まぁいいか、安かったし、とも思ったけど、一応問い合わせておくことにしました。

ヘルプデスクに問い合わせ

Healthcabinさんのサイトで問い合わせ先を探すと、大抵の内容はヘルプデスクに問い合わせるように誘導されていました。

HealthCabin-Welcome To Contact Us
HealthCabin Is An Online Retailer And Wholesaler Of Electronic Cigarettes.If You Have Any Questions About Order, Shippment Or Anything Else Vaping Related,Pleas...

メールでのやり取りでなく、web上の掲示板みたいなシステムでやり取りする感じですね。

なるほど、ということで自分もヘルプデスクのページに飛びます。

HealthCabin Help Center - Help Desk
Healthcabin is the best online vape shop electronic cigarette shop with huge supplies of vape mods, e-liquids and accessories. Buy high quality e-cigarette, e-l...

ヘルプデスクは英語のページになっていて、「よくある質問」的な物が表示されています。
ですが今回は個別のトラブルなので、新たに問い合わせ(チケット)を発行します。

「Submit a ticket」をクリックして新規入力。

必要情報を入力していきます。

カテゴリーは「Defected Item and Return (RMA# Request)」にしました。
訳すと「不良品と返品(保証交換リクエスト)」になります。

件名は、「Liquid leak Probrem(リキッドダダ漏れ問題)」

本文には、購入した商品名、注文番号と共に、

Dear Healthcabin support team,

I recently purchased “Aspire Feedlink Revvo Squonk Mod Kit with Revvo Boost Tank Resin” and received it today.

The order number is *******.

However, it seems that the rubber packing has deteriorated, and a large amount of liquid leaks.

Is it possible to repair this?

ヘルスキャビンサポート担当者様

私は先日、”Aspire Feedlink Revvo Squonk Mod Kit with Revvo Boost Tank Resin”を購入し、本日受け取りました。

オーダー番号は******です。

ですが、ゴムパッキンが劣化しており、リキッドが大量に漏れてきます

これは、修復可能でしょうか?

(自分からの送信)

という文章を添え、実際に漏れている写真を添付して送信しました。

送信が完了すると、その問い合わせにアクセスする為のID番号(英数10文字)が表示されます。

このIDは必ず控えておきましょう。

「送信したらメールが届きます」と書いてありましたが、うちにはそのメールが来ず、
IDを控えてなかったら自分の問い合わせにアクセスできなくなるところでした。

あとは、返答が来るまで待ちます。
返答があるとメールが来るようですが、自分の所には届かないみたいなので、時々アクセスしてチェックしていました。

自分の問い合わせにアクセスするには、ヘルプデスクのページから「View existing ticket」をクリックして、上記のIDを入力します。

翌日見たら返事がありました。
大体1日に1回ずつ返事があるみたいなので、気長にやり取りする必要がありそうです。

以下、全文は載せませんが、重要な部分のみ抜粋して訳します。

Thanks for contacting us.

Did you screw the tank tightly before vaping?

And would you please help to send the serial number to us so that we could check out the detail with the manufacturer and try to find out a solution for you?

問い合わせありがとうございます。

吸う前にタンクはしっかり締めましたか?

あと、メーカーに解決法を問い合わせるためにシリアル番号を送ってもらえますか?

(販売店からの回答)

大抵のケースでは、販売店からはメーカーに一度問い合わせるため、製品のシリアル番号を聞かれます。
予め控えておくとスムーズかと思います。

今回、Feedlinkにはシリアルの記載がどこにも無かったので、その旨を伝え、
スクラッチの認証コードとバッチナンバーだけ伝えました。

Of course, I properly installed Tank and Bottle.
I was able to do both Squonk and Vaping correctly.

However, the contact of the crimp style packing that connects the bottle was weak, and the liquid seemed to leak out from there.

The serial number was not mentioned in this product.
Only authentication code and batch number can be described.

もちろん、タンクもボトルも正しく取り付けています

スコンクもVapingも正しく行えました。

しかし、ボトルを繋ぐゴムパッキンの圧着が弱く、そこからリキッドが漏れるみたいです。

この製品にはシリアル番号の記載がなく、わかるのは認証コードとバッチナンバーだけです。

(自分からの送信)

Umh, under this case, how about resend a Aspire Revvo Tank to you with your next new order there?

Do you think it is OK for you?

うーん、このケースの場合、あなたの次のオーダーの際に「Aspire Revvo Tank」をもう一度送ることになると思います。

それでいいですか?

(販売店からの回答)

ちょっと待った、Aspire Revvo Tank(アトマイザー)は要らない…w

What I have problems this time is not “Aspire Revvo Tank”, but “Aspire Feedlink Revvo Squonker Mod”.
It is the Mod who is broken, so Tank is not particularly necessary.
is that okay?

今回問題を起こしているのは「Aspire Revvo Tank」でなく、「Aspire Feedlink Revvo Squonker Mod」です。

壊れているのはModで、Tankは特に必要ないです。

いいっすか?

(自分からの送信)

ここまで送った所で、3日ほど連絡が途絶えました。

メールで直接問い合わせる

あれー?なんか俺面倒なこと言ったかなぁ?と思いつつ、
しばらく返事がなかったので、HCの営業担当者さんにメールしてみたら、

「support@healthcabin.netにメールしてみてください」
「弊社のサポートはとても優しいです。」

と仰っていたので、直接メールしてみました。
注文画面とかにも問い合わせ先として載っているメアドですね。

内容や添付写真はヘルプデスクの1通目とほぼ同じ、
一応、ヘルプデスクに問い合わた件と、そのIDも添えて、

However, the help desk’s response has ceased for several days and I do
not know what action I should take in the future.

ヘルプデスクからの返答が数日感途絶えているので、どうしていいかわかんないんですよ。

(自分からの送信)

と送りました。

1時間ほどで返信。早い。

From the photos, it seems it leaks seriously. We are regret for the inconvenience caused. 🙁

Could you please be kind to show us the Serial Number? It may on the box. 

写真見るとめっちゃ漏れてますね、ご不便をおかけして申し訳ございません:(

シリアルナンバーを送ってもらえますか?箱に入ってるかもしれません。

(販売店からの回答)

やはりこちらでもシリアルを聞かれました。
上記と同様に、シリアルが記載されていない旨と、認証コード、バッチナンバーだけ送ります。

ここからは、サポート担当者さんが都度メーカーに問い合わせながら返答してくれているようで、ちょっと時間がかかりました。
なんだかんだで10通くらいやり取りしたかな…。

あとは個別の現象になるので詳細は端折りますが、めちゃめちゃ要約すると下記のようなやり取りを英語メールでしていました。

[HC] どこから漏れてるか特定できます?ボトル?
ボトルが悪いならメーカーから替えボトルを送るそうです。

[俺] いや、本体のパッキンからっすね(パッキンの写真添付)

[俺] ごめんなさい、本体内部にもリキッド染み込んじゃってるから分解しちゃった。
(内部が濡れている写真添付)
コンタクト付近も濡れてるし、危ないから使わないようにします。
もし分解したことによって保証が受けられなくなるなら今回は諦めますよ。

[HC] いや、これかなりマズいっすね、気をつけてくださいね。
あなたの写真をメーカーに送って、返答が来たらすぐお知らせしますね。

[HC] メーカーはスコンクボトルをまだ疑ってるみたい。
スコンクボトルに水か何か入れて、そちらには問題がない事を示す動画を撮れますか?

[俺] これでいいかな?
(ボトルに水を入れて振ったり押さえたりしても漏れてない動画を送る)

[HC] メーカーも、パッキンに問題がある事を認めたみたい。
もしそのまま使うなら、0.25mmの円形パッキンを1枚噛ませてくれとのこと。
※漏れたリキッドが乾いた状態で使ってくださいね。

[HC] あと、迷惑をかけてしまって申し訳ないので、あなたの次の注文時に交換品として同じ商品を再送しますね。
もしくは「Aspire Breeze 2」でもいいけど、どちらにします?

[俺] ありがとう、同じものがいいです。

[HC] HK倉庫の商品なので、なるべくHK倉庫で、なんか小さい物でも注文してくれたらそれに同梱しますよ。

To avoid the missed issue, please be kind to leave us a message for the replacement.
So that we can ship it to you with your new order.

入れ忘れがあるといけないので、交換品がある旨のメッセージを添えてくださいね。

あなたの次の注文に同梱する為に。

(販売店からの回答)

うーん、次に何か買い物したときかぁ、
自分自信も忘れちゃいそうだしなぁ。

ってことで、$11.95まで下がってて前回購入を迷っていたPulseのスコンカーを注文して、その注文番号をメールで伝えました。

その後に思ったのですが、

注文をする時の、ここに書いておくべきでしたね…。

同梱が間に合わなかったのか、結局、注文品とは別便で発送されてました。
まぁいいかw

まとめ

なんだかんだで、色々と親切でした。

英語のメールを何通もやり取りするのはちょっと大変でしたが、かなり親身に対応してもらえてる感じで気分はよかったです。

交換品ももうすぐ届きそうです。